Dreptunghiul... limbii române

Engleza “de baltă”

-A A +A

Îmi inchipui că foarte multă lume declară sus şi tare că ştie engleza. E dreptul lor, dar asta până în momentul în care vor să devină ghizi turistici (formali sau informali), diverşi traducători (având adesea şi acte în regulă, vreun atestat, vreun curs făcut superficial) şi multe alte (im)posturi ce au în fişa lor stăpânirea vorbirii şi scrierii britanice. Această categorie de inşi, băgăreţi din fire, şi vorbăreţi in limba marelui Will, care debitează cât ai zice peşte “Ai spic ingliş”, pot deveni un fel de încurcă-lume (cam ce s-a întâmplat pe vremea Turnului Babel) cu engleza lor superficială şi mediocră (poate sunt cam dur cu ei).
De unde cred eu că vine expresia “engleza de baltă”, pe care am auzit-o încă de copil (când limbile moderne nu erau la mare căutare)? Cred că am găsit explicaţia. Atunci când vorbeşti bine o limbă străină se cheamă că o grăieşti la modul “curent”, fluent, adică ea... curge.În caz contrar, pentru tine acea limbă rămâne cumva stătută, mlăştinoasă,... de baltă.

Aprecierea dvs: - Media: 5 steluţe (1 vote)

Comentarii

Comentariu nou

Conţinutul acestui câmp va fi considerat confidenţial şi nu va fi făcut public. If you have a Gravatar account associated with the e-mail address you provide, it will be used to display your avatar.

Opinii

Copyright © 2000-2011 Mesagerul de Bistriţa-Năsăud
Strada Ursului, nr. 14, Bistriţa, România; Tel: +40263234688, +40263234689, Fax: +40263234689

Close